28/08/2009 16:35 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.794 | Registrato il: 27/12/2006
| Città: SIDERNO | Età: 57 | | |
|
Ho comprato questi due trasporti in scala 1/72
sapete dirmi a cosa servivano soprattutto questo?.
Heibluftvorwarmegerat-anhanger
[IMG]http://[IMG]http://i30.tinypic.com/15f0lxz.jpg[/IMG][/IMG]
ed 1000 L Tankanhanger
[IMG]http://[IMG]http://i30.tinypic.com/2py46kw.jpg[/IMG][/IMG]
Chi non ha carattere non è un uomo, è una cosa.
(Chamfort)
Angelo
|
|
|
|
29/08/2009 00:28 |
|
|
Angelo ma che sono???
anche con traduttore e ricerche varie non si cava un ragno dal buco.... [Modificato da !overlord! 29/08/2009 00:29] |
|
29/08/2009 00:42 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.693 | Registrato il: 14/03/2008
| Città: TREVISO | Età: 43 | |
|
Sbaglio, o uno dei due è quello che veniva usato dai tedeschi per fare il pane?
Mi pare di averne visto la pubblicità su uno steel art... ma potrei sbagliarmi! -----
Yogurt alias Andrea Martin
"Sto cercando disperatamente di capire perche' i piloti kamikaze si mettessero i caschi in testa..."
- Dave Edison
|
|
29/08/2009 01:33 |
|
| | | OFFLINE | Post: 3.118 | Registrato il: 13/07/2008
| Città: SOMAGLIA | Età: 51 | | |
|
Appunto,il primo ha della cucina da campo o generatore,boh! |
|
29/08/2009 01:41 |
|
| | | OFFLINE | Post: 3.118 | Registrato il: 13/07/2008
| Città: SOMAGLIA | Età: 51 | | |
|
Ho fatto una ricerca su internet ed ho trovato un sito dove uno chiede cosa significa la scritta "heibluft" che riporta il forno a microonde che ha appena acquistato quindi penso abbia ragione yogurt visto l'inerenza. |
|
29/08/2009 17:08 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.794 | Registrato il: 27/12/2006
| Città: SIDERNO | Età: 57 | | |
|
Ciao Overlord, Yogurt e Amen72,
primo dico che sono appassionato alle cose più strane della
WWII soprattutto se tedesche.
Questi trailers l'ho scovati su ebay.
In merito alla risposta del forno penso che Yogurt ha sbagliato
poichè sul mio libro "German Military Trailers" porta come forno
questo modello:
[IMG]http://[IMG]http://i32.tinypic.com/2j3lfnl.jpg[/IMG][/IMG]
Traduco alla meno peggio
Questo forno può cuocere 160 pagnotte di pane in due ore, e una società di panetteria potrebbe quindi fornire circa 9.600 in 24 ore, utilizzando 8.000 a 9.000 litri di acqua e di circa 180 kg di lignite o di legno. [Modificato da =nuvola nera= 29/08/2009 17:09]
Chi non ha carattere non è un uomo, è una cosa.
(Chamfort)
Angelo
|
|
29/08/2009 18:20 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 452 | Registrato il: 25/09/2008
| Città: LA SPEZIA | Età: 52 | |
|
traducendo con babel fish dal tedesco all'inglese e poi italiano esce questo "L'aria di Heib trasmette caldo-gira fuori" quindi la butto li l'oggetto misterioso é:....... un generatore di aria calda |
|
29/08/2009 20:32 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.548 | Registrato il: 01/01/2009
| Città: CESANO MADERNO | Età: 66 | | |
|
A mi par na stua coa tanica de gasolio par farla andare.
... lo traggo da "luft", "warme" e "gerat" che mi fa pensare ad una stufa.
Ciao, Gabriele
___________________________
i topi non amano nipoti
"Ho voluto la perfezione e ho rovinato quello che andava bene." - Claude Manet -
|
|
31/08/2009 20:04 |
|
| | | OFFLINE | Post: 3.308 | Registrato il: 23/09/2007
| Città: LA SPEZIA | Età: 75 | | |
|
Ciao Nuvola nera allora il secondo è un rimorchio per carburanti da lt. 1000 normalmente usato in aviazione ma poteva essere utilizzato anche dalla WH.
Il primo diventa impossibile la traduzione in quanto sulle ns. tastiere non abbiamo i caratteri tedeschi ti porto un esempio quello che tu scrivi Heibluftvorwarmegerat in realta la b è una lettera che si pronuncia simile alla ns. s per cui se non si hanno queste lettere tipo le a con i due puntini sopra ecc. diventa impossibile la traduzione, comunque il primo rimorchio potrebbe essere qualcosa si simile a un carro frigo o comunque funzionante ad aria fredda ma e una mia estemporanea interpretazione.
se trovo la traduzione esatta te la posto
Un salutone [Modificato da Zio Vecchio 31/08/2009 20:05] --------------------------------------------------
La Vecchia Guardia muore ma non si arrende
--------------------------------------------------
|
|
31/08/2009 20:42 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.548 | Registrato il: 01/01/2009
| Città: CESANO MADERNO | Età: 66 | | |
|
Scusa Zio ma warm o warme non dovrebbe significare caldo?
Io l'ho traslato dall'inglese warm, caldo appunto. ... o sbaglio?
... tanto siamo qui per imparare o, quantomeno, rinfrescarci la memoria.
Ciao, Gabriele
___________________________
i topi non amano nipoti
"Ho voluto la perfezione e ho rovinato quello che andava bene." - Claude Manet -
|
|
31/08/2009 22:00 |
|
| | | OFFLINE | Post: 10.945 | Registrato il: 26/08/2005
| Città: GENOVA | Età: 54 | |
|
warme vuol dire caldo, confermo.
io la butto lì, e se il warme-qualcosa fosse un dispositivo per far ripartire i motori gelati? tipo quello prodottio dalla brach x l'L6? |
|
01/09/2009 01:29 |
|
| | | OFFLINE | Post: 11.322 | Registrato il: 28/11/2006
| Città: LISSONE | Età: 55 | Amministratore | |
|
a me sembra robaccia per appoggio a terra degli aerei |
|
01/09/2009 08:30 |
|
| | | OFFLINE | Post: 5.230 | Registrato il: 09/04/2008
| Città: SASSUOLO | Età: 61 | |
|
Il primo dovrebbe essere semplicemente un forno, mentre il secondo è un impianto di disinfestazione per i parassiti, vedi cimici pidocchi o altro, di cui erano pieni i soldati al fronte, quindi di tanto in tanto i loro indumenti venivano passati dentro questi impianti per la disinfestazione.
Avevo delle foto molto dettagliate, in merito, ma non ricordo dove le ho messe, se le ritrovo tele posto.
Ciao Graziano. |
|
01/09/2009 09:09 |
|
| | | OFFLINE | Post: 814 | Registrato il: 12/11/2008
| Città: SPIRANO | Età: 53 | |
|
Ciao a tutti,
il secondo, a me sembra l'impianto per purificare l'acqua, e se non ricordo male, c'è anche un film dove un ufficiale ingegnere della WH faceva vedere il funzionamento alle truppe inserendo accqua sporca è poi dopo il trattamento la beveva....il film dovrebbe intitolarsi Amen è possibile?
Eire [Modificato da Eire1971 01/09/2009 09:10]
..."E sino alla fine del Mondo
Giorno non passerà senza che vengano menzionati i nostri nomi;
Noi pochi, noi pochi e felici, noi schiera di fratelli;
Poiché chi oggi spargerà il suo sangue con me
Sarà mio fratello"...(Enrico IV)
www.clubilcaravaggio.it
|
|
01/09/2009 15:01 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.794 | Registrato il: 27/12/2006
| Città: SIDERNO | Età: 57 | | |
|
Ciao ragazzi,
grazie a tutti voi per i consigli.
Penso che il primo traino forse serviva per riscaldare i motori
nelle fredde e ghiacciate giornate invernali.
Il secondo traino forse potrebbe essere utilizzato in tutti i casi da voi suggeriti.
P.S. scusate il ritardo ma sono stato assente
Un saluto a tutti voi.
Chi non ha carattere non è un uomo, è una cosa.
(Chamfort)
Angelo
|
|
01/09/2009 16:24 |
|
| | | OFFLINE | Post: 9.008 | Registrato il: 22/09/2004
| Città: SANT'AGATA BOLOGNESE | Età: 45 | Moderatore | |
|
|
|
01/09/2009 18:24 |
|
| | | OFFLINE | Post: 3.308 | Registrato il: 23/09/2007
| Città: LA SPEZIA | Età: 75 | | |
|
E si ratin e che cercando di capirci qualcosa mi son fatto fuorviare in effetti se la parola comprende il termine warm in effeti è caldo non freddo e di questo ne chiedo scusa, comunque quella parola così complessa potrebbe avere tutt'altro significato bho! io non son riuscito a trovare niente di simile.
Ciauz --------------------------------------------------
La Vecchia Guardia muore ma non si arrende
--------------------------------------------------
|
|
|
|